Bible

Create

Inspiring Presentations Without Hassle

Try Risen Media.io Today!

Click Here

2 Samuel 19

:
Vietnamese - BPT
1 Dân chúng bảo Giô-áp, “Xem kìa! Vua buồn rầu than khóc Áp-xa-lôm.”
2 Hôm đó quân Đa-vít thắng trận. Nhưng ngày vui lại hóa ra buồn thảm cho mọi người họ nghe vua rất buồn bực con mình chết.
3 Mọi người lặng lẽ đi vào thành hôm đó. Ai nấy đều giống như một đạo quân thua trận bỏ chạy.
4 Vua trùm mặt khóc lớn, “Áp-xa-lôm, con ơi! Áp-xa-lôm, con ơi con!”
5 Giô-áp đi vào cung bảo, “Hôm nay bệ hạ đã sỉ nhục tất cả các người theo bệ hạ. Họ đã cứu mạng sống bệ hạ, mạng sống con trai, con gái, vợ các hầu thiếp bệ hạ.
6 Nhưng bệ hạ đã làm nhục họ bệ hạ thương những người ghét bệ hạ ghét những người thương bệ hạ. Hôm nay bệ hạ đã cho mọi người thấy các cấp chỉ huy của bệ hạ các người theo bệ hạ chẳng nghĩa đối với bệ hạ cả. Nếu Áp-xa-lôm còn sống còn tất cả chúng tôi đây đều chết chắc bệ hạ hài lòng lắm phải không?
7 Bây giờ xin bệ hạ đi ra ủy lạo các tôi tớ bệ hạ. Tôi chỉ danh CHÚA thề rằng nếu bệ hạ không bước ra thì đêm nay sẽ không còn người nào bên bệ hạ cả! Như thế còn tệ hại hơn những khốn đốn bệ hạ đã trải qua từ hồi trẻ cho đến hôm nay.”
8 thế vua đi ra cửa thành. Khi được tin vua ra cửa thành thì mọi người đi ra chào hỏi vua. Tất cả những người Ít-ra-en đi theo Áp-xa-lôm đều đã chạy trốn về nhà mình.
9 Dân chúng trong các chi tộc Ít-ra-en bắt đầu cãi nhau rằng, “Vua đã giải cứu chúng ta khỏi người Phi-li-tin các kẻ thù khác nhưng phải bỏ xứ ra đi Áp-xa-lôm.
10 Chúng ta cử Áp-xa-lôm cai trị chúng ta nhưng bây giờ ông đã chết trong chiến trận. Chúng ta nên cử Đa-vít làm vua trở lại.”
11 Vua Đa-vít nhắn Xa-đốc A-bia-tha các thầy tế lễ rằng, “Hãy bảo các lão Giu-đa như sau, ‘Ngồi trong nhà ta cũng nghe dân Ít-ra-en bàn tán. Như thế tại sao các ngươi lại chi tộc cuối cùng đưa ta về cung?
12 Các ngươi anh em, thân tộc ta. Tại sao các ngươi chi tộc cuối cùng mang vua trở về?’
13 Hãy bảo A-ma-sa, ‘Ngươi thân tộc ta. Nếu ta không cử ngươi làm chỉ huy quân đội thế cho Giô-áp, nguyện CHÚA phạt ta nặng nề!’”
14 Thế Đa-vít được lòng toàn dân Giu-đa ngay. Họ sai người nhắn vua, “Xin bệ hạ hãy trở về cùng các người đi theo.”
15 Vậy Đa-vít trở về đến sông Giô-đanh. Người Giu-đa ra Ghinh-ganh đón vua đưa qua sông Giô-đanh.
16 Si-mê-i, con Ghê-ra, người Bên-gia-min Ba-hu-rim, vội vàng cùng những người Giu-đa ra đón vua Đa-vít.
17 Cùng đi với Si-mê-i, một ngàn người Bên-gia-min. Xi-ba, tôi tớ của nhà Sau-lơ cũng ra đón mang theo mười lăm con trai hai mươi tôi tớ. Họ vội vàng đi đến sông Giô-đanh để đón vua.
18 Dân chúng đi qua sông Giô-đanh để giúp đưa gia đình vua trở về Giu-đa làm những Đa-vít cần. Khi vua đi ngang qua sông thì Si-mê-i, con Ghê-ra đến gặp vua cúi sấp mặt xuống đất trước mặt vua.
19 Hắn thưa với vua, “Thưa chúa, xin đừng kết tội tôi. Xin đừng nhớ lầm lỗi tôi khi vua rời Giê-ru-sa-lem. Xin đừng để bụng giận tôi.
20 Tôi biết mình lỗi. thế tôi người đầu tiên từ nhà Giô-xép xuống đón vua chúa tôi hôm nay!”
21 Nhưng A-bi-sai, con Xê-ru-gia bảo, “Thằng Si-mê-i phải chết đã chửi rủa ngài, vua được CHÚA bổ nhiệm!”
22 Đa-vít bảo, “Con Xê-ru-gia ơi, việc nầy không can hệ đến ngươi! Đừng làm trái ý ta. Sẽ không ai trong Ít-ra-en bị xử tử ngày hôm nay. Hôm nay ta sẽ làm vua trên Ít-ra-en!”
23 Rồi vua hứa cùng Si-mê-i, “Ngươi sẽ không chết đâu.”
24 Mê-phi-bô-sết, cháu Sau-lơ, cùng đi xuống đón vua Đa-vít. Mê-phi-bô-sết không chăm sóc chân đau, không cạo râu cũng không giặt áo quần từ ngày nhà vua rời Giê-ru-sa-lem cho đến khi vua trở về bình yên.
25 Khi Mê-phi-bô-sết từ Giê-ru-sa-lem ra đón vua thì vua hỏi, “Mê-phi-bô-sết, tại sao ngươi không đi với ta?”
26 Người đáp, “Thưa chúa, Xi-ba, kẻ tôi tớ tôi gạt tôi! Tôi bảo Xi-ba, ‘Tao bị liệt cho nên hãy chuẩn bị yên cương cho lừa để ta đi theo với vua.’
27 Nhưng dối tôi về bệ hạ. Ngài, chúa vua tôi, như thiên sứ của Thượng Đế. Ngài hãy làm điều ngài cho phải.
28 Bệ hạ thể giết cả gia đình ông nội tôi. Nhưng bệ hạ lại cho tôi chung bàn với bệ hạ cho nên tôi đâu dám xin thêm nữa từ bệ hạ!”
29 Vua bảo ông, “Thôi đừng nói thêm nữa. Ta đã định rằng ngươi Xi-ba sẽ chia nhau đất.”
30 Mê-phi-bô-sết thưa với vua, “Thôi hãy để cho Xi-ba lấy hết đất đi bây giờ vua đã trở về nhà bình yên rồi.”
31 Bát-xi-lai người miền Ghi-lê-át cũng từ Rô-ghê-lim cũng đến giúp vua băng qua sông Giô-đanh.
32 Bát-xi-lai đã tám mươi tuổi, già lắm rồi. Ông đã chăm lo cho vua từ khi Đa-vít còn Ma-ha-na-im, Bát-xi-lai rất giàu.
33 Đa-vít bảo Bát-xi-lai, “Hãy băng qua sông với ta tại Giê-ru-sa-lem, ta sẽ lo cho ngươi.”
34 Nhưng Bát-xi-lai thưa, “Bệ hạ biết tôi bao nhiêu tuổi không? Bệ hạ nghĩ rằng tôi thể đi nổi với bệ hạ đến Giê-ru-sa-lem không?
35 Tôi đã tám mươi rồi! Ăn uống không còn biết mùi vị gì. Tôi già rồi đâu còn nghe tiếng hát của nam nữ ca được nữa. Sao bệ hạ bận tâm về tôi làm gì?
36 Tôi không đáng nhận phần thưởng từ bệ hạ nhưng tôi sẽ băng qua sông Giô-đanh với bệ hạ.
37 Xong rồi để tôi đi về chết trong thành tôi, gần mồ mả của cha mẹ tôi. Nhưng đây Kim-ham, tôi tớ tôi. Để đi theo hầu vua chúa tôi. Bệ hạ cần dùng việc cũng được.”
38 Vua đáp, “Thôi được, Kim-ham sẽ đi với ta. Ta sẽ làm cho bất cứ điều ngươi muốn, ta sẽ làm cho ngươi bất cứ điều ngươi ao ước.”
39 Tất cả quân băng qua sông Giô-đanh trước, vua còn lại. Rồi vua hôn Bát-xi-lai chúc phước cho ông. Bát-xi-lai trở về nhà mình.
40 Khi vua qua đến Ghinh-ganh thì Kim-ham đi theo. Tất cả các quân của Giu-đa phân nửa quân Ít-ra-en hộ tống vua qua sông Giô-đanh.
41 Người Ít-ra-en liền đến gặp vua hỏi, “Tại sao thân nhân chúng tôi người Giu-đa, cướp vua đi? Tại sao họ mang bệ hạ gia đình bệ hạ cùng những người theo bệ hạ băng qua sông Giô-đanh?”
42 Tất cả người Giu-đa trả lời người Ít-ra-en rằng, “Chúng tôi làm như thế nầy vua thân nhân cật ruột của chúng tôi. Sao các ngươi tức giận làm gì? Chúng tôi không ăn nhờ của vua hay lấy vật riêng cho chúng tôi cả!”
43 Người Ít-ra-en đáp với người Giu-đa, “Chúng tôi mười chi tộc của Đa-vít, cho nên chúng tôi nhiều quyền đối với Đa-vít hơn các ngươi! Nhưng các ngươi không thèm đếm xỉa đến chúng tôi cả! Chính chúng tôi những người đầu tiên bàn định việc mang vua trở về!” Nhưng người Giu-đa ăn nói gay gắt hơn người Ít-ra-en.